Басня «Листы и Корни» Крылов.

Басни Крылова читать мы любим с самого детства. В памяти хранятся крыловские образы, которые частенько всплывают в голове в различных жизненных ситуациях, мы обращаемся к ним и каждый раз не перестаем удивляться проницательности Крылова.

Бывает, вспомнится Моська, которая лает на Слона, чтобы произвести впечатление храброй и бесстрашной или неожиданно перед глазами всплывает Обезьяна, которая насмехалась сама над собой, не узнав отражение в Зеркале. Смех, да и только! А уж как часто происходят встречи, которые невольно сравниваются с Мартышкой, что по собственной невежести, не зная ценности Очков, разбила их о камень. Маленькие басни Крылова короткие по размеру, но не по значению, ведь крыловское слово - острое, а морали басен давно превратились в крылатые выражения. Басни Крылова сопровождают нас по жизни, сроднились с нами и в любой период найдут в нас понимание и помогут заново осознать ценности.

Крылов - известнейший писатель. Из всех детских стихов и басен - произведения Крылова всегда самые-самые лучшие, они врезаются в память и всплывают в течение жизни при встрече с людскими пороками. Часто говорят, что, мол, Крылов писал не для детей, но разве смысл его басен не понятен детям? Обычно ясно написана мораль, поэтому басни Крылова читать с пользой сможет даже самый маленький ребенок.

Самые лучшие произведения автора в оригинальном изложении, а также мораль для удобства и лучшего запоминания философских мыслей. Как ребенок, так и взрослый найдет много смысла в этих маленьких жизненных историях, в которых животные символизируют людей, их пороки и нелепое поведение. Басни Крылова онлайн замечательны тем, что в них представлен не только текст, но и примечательная картинка, удобная навигация, познавательные факты и рассуждения. После прочтения автор наверняка станет вашим любимым, а его жизненные очерки в виде юмористических басен запомнятся на долгие годы.

Баснописец вел абсолютно открытую жизнь, много общался, печатал книги одну за другой и нисколько не чурался своей тучности и лености. Курьезы, происходившие с Крыловым, выражались им в поучительных сценках, простота которых обманчива. Он был не баснописцем, он был мыслителем-философом, способным с детской ненавязчивостью и легкостью комично описывать недостатки людей в доступной только ему потрясающей форме. Не нужно искать в баснях Крылова только сатиру, на этом их ценность не заканчивается. Содержание и смысл скорее философские, чем юмористические. Кроме людских пороков, подаются в легкой форме истины бытия, основы поведения и отношений между людьми. Каждая басня - это сочетание мудрости, морали и юмора.

Басни Крылова лучше начинать читать ребенку с малых лет. Они покажут ему, чего нужно остерегаться в жизни, какое поведение окружающие осуждают, а за какое могут поощрять. Законы жизни по Крылову естественны и мудры, он презирает искусственность и корысть. Мораль, очищенная от любых примесей и веяний, понятна и лаконична, содержит в себе разделение между верным и неверным. Замечательная манера письма привела к тому, что каждая мораль стала народной пословицей или веселым афоризмом. Произведения написаны таким языком, что хотя и выглядят как литературные формы, но на самом деле несут в себе интонации и насмешки, присущие только великому народному уму. Маленькие басни Крылова изменили общий взгляд на этот жанр. Новаторство проявилось в реалистичности, философской нотке и житейской мудрости. Басни стали маленькими романами, иногда драмами, в которых проявилась веками накопленная мудрость и лукавство ума. Замечательно, что при всем этом автор не превратил басню в сатирическое стихотворение, а сумел сохранить глубокую содержательную часть, состоящую из небольшого рассказа и морали.

Басня Крылова проникла в суть вещей, характеров персонажей и стала практически недостижимым другими авторами жанром. Несмотря на сатиру, баснописец любил жизнь во всех ее проявлениях, только очень бы хотел, чтобы простые и естественные истины наконец сменили низкие страсти. Жанр басни под его пером стал настолько высоким и отточенным, что, перечитав басни других авторов, вы поймете - другого такого нет, и вряд ли будет.

Басня Осёл и соловей

Осел увидел Соловья
И говорит ему: "Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?"
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
"Изрядно, - говорит, - сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился",
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул - и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.

Мораль басни Осёл и соловей

Избави бог и нас от этаких судей (судить без знания дела абсурдно, а принимать во внимание такие суждения тем более)

Басня Осёл и соловей - анализ

В басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека - мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов - не просто баснописец, он - великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.

Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления - глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.

Басня Ларчик

Случается нередко нам

Где стоит только догадаться
За дело просто взяться.

К кому-то принесли от мастера Ларец.
Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;
Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.
Вот входит в комнату механики мудрец.
Взглянув на Ларчик, он сказал: "Ларец с секретом,
Так; он и без замка;
А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;
Не смейтесь так исподтишка!
Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:
В механике и я чего-нибудь да стою".
Вот за Ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.
Тут, глядя на него, иной
Качает головой;
Те шепчутся, а те смеются меж собой.
В ушах лишь только отдается:
"Не тут, не так, не там!" Механик пуще рвется.
Потел, потел; но, наконец, устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался:
А Ларчик просто открывался.

Мораль басни Ларчик

Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться
За дело просто взяться.

Басня Ларчик - анализ

«Ларчик» - это знаковое для великого баснописца произведение. Анализ басни Крылова Ларчик обычно начинается с конца, с фразы «А ларчик просто открывался». Этими словами Крылов говорит, что не стоит слишком усложнять поставленные задачи, не попробовав решить их самым простым способом.

Но в данном контексте немалое значение имеют и длительные потуги опытного мастера, нелепые подсказки публики. Это - олицетворение попыток понимания самого Крылова. Писатель утверждает, что не нужно тщательно подбирать ключ к его басням - чаще всего, он лежит прямо на поверхности!

Есть и другой вариант прочтения этого произведения. Писатель так и не дал читателю конкретно понять - как именно был открыт ларец? Из этого вытекает еще одна мораль басни Крылова Ларчик - единственно верного решения не имеет ни одна проблема, каждое дело требует особенного подхода. Читатель сам должен понять - действительно ли ларчик не имел замка, или механик просто не смог его найти.

Басня Листы и корни читать

В прекрасный летний день,
Бросая по долине тень,
Листы на дереве с зефирами шептали,
Хвалились густотой, зеленостью своей
И вот как о себе зефирам толковали:
"Не правда ли, что мы краса долины всей?
Что нами дерево так пышно и кудряво,
Раскидисто и величаво?
Что б было в нем без нас? Ну, право,
Хвалить себя мы можем без греха!
Не мы ль от зноя пастуха
И странника в тени прохладной укрываем?
Не мы ль красивостью своей
Плясать сюда пастушек привлекаем?
У нас же раннею и позднею зарей
Насвистывает соловей.
Да вы, зефиры, сами
Почти не расстаетесь с нами".
"Примолвить можно бы спасибо тут и нам",-
Им голос отвечал из-под земли смиренно.
"Кто смеет говорить столь нагло и надменно!
Вы кто такие там,
Что дерзко так считаться с нами стали?" -
Листы, по дереву шумя, залепетали.
"Мы те,-
Им снизу отвечали,-
Которые, здесь роясь в темноте,
Питаем вас. Ужель не узнаете?
Мы корни дерева, на коем вы цветете.
Красуйтесь в добрый час!
Да только помните ту разницу меж нас:
Что с новою весной лист новый народится,
А если корень иссушится,-
Не станет дерева, ни вас".

Мораль басни Листы и корни

Мораль басни Крылова «Листы и корни» - в последних строках. В разговор вступают Корни, о которых несправедливо забыли. Они напоминают заносчивым листьям, что именно из корней всему дереву поступает питание, а каждой «новою весной лист новый народится» - то есть, власть меняется, а народ - всегда остается на своем месте. Пока живы корни - будет живо и общество, государство.

Басня Листы и корни - анализ

Анализ басни Крылова «Листы и корни» начинается с разбора персонажей. Листы, которые перешептываются с Зефирами («зефир» - это теплый весенний ветер) олицетворяют верхушку общества. Во времена Крылова это, прежде всего - дворянство, купечество, духовенство. А Корни - это простой народ, крестьяне и рабочие, производящие пищу и всевозможные блага.

«Высший класс», оторванный от народа, поверхностный, высокомерный, занимается самолюбованием, похвальбой. Листья считают, что именно они - основа жизни Дерева. Но на самом деле они - лишь часть системы, которая бы не смогла существовать без других ее элементов.

Урок литературы в 6 классе

Тема: Мораль басни И.А. Крылова «Листы и корни»

Цели урока : познакомить учащихся с моралью басни И.А. Крылова «Листы и Корни»

Задачи:

Предметные: знать биографию баснописца И.А. Крылова, сформулировать мораль басни, знать понятия басня, мораль, аллегория.

Метапредметные:

Коммуникативные: научиться слушать друг друга, точно выражать свои мысли в соответствии с задачами и условиями коммуникации

Регулятивные: научиться самостоятельно выделять и формулировать познавательную цель, искать и выделять необходимую информацию

Познавательные: уметь воспринимать и анализировать текст, формулировать идею, проблематику текста

Личностные: уметь составлять сообщение, презентации, устные и письменные высказывания на русском языке; сознание необходимости постоянного совершенствования речи, пополнения словарного запаса для свободного выражения мыслей в процессе общения на русском языке; научиться уважать труд других людей; выстроить свое понимание таких нравственных категорий, как отрицательные и положительные качества характера человека.

Тип урока: урок изучения нового материала

Методы обучения: частично-поисковый, исследовательский, проблемный

Формы организации учебной деятельности: коллективная, групповая, индивидуальная (фронтальная)

Оборудование: компьютерная презентация, проектор, экран, учебники

Ход урока:

I. Организационный момент .

Начинаем урок, на котором мы откроем еще одну страницу литературы. Я надеюсь, что на этом уроке мы успешно используем все богатство и красоту русского языка в своей устной и письменной речи. Как именно выполнять различные задания каждый из вас выбирает сам. Доверьтесь своим чувствам, мыслям, тогда и рука, я уверена, будет послушна.

II. Целеполагание урока учащимися .

Итак, вы знаете, что у каждой работы должна быть цель.

Какова ваша цель работы на этом уроке?

(познакомиться с И.А. Крыловым, научиться правильно говорить и писать на русском языке, узнать, о чем говорится в басне «Листы и Корни», что такое мораль, басня, аллегория)

Что вы хотите узнать, сделать на этом уроке?

(Ответы детей)

III. Актуализация знаний.

1. Откройте тетради, запишите дату и тему урока.

2. Разделите страницу на два столбика, запишите в одной колонке слова, характеризующие положительные качества человека, в другой – отрицательные.

Прочитайте то, что вы написали. (Чтение слов, запись на доске)

Скажите, а где в литературе, в произведениях какого жанра, мы можем встретить пересечение этих человеческих качеств? (Версии детей)

Совершенно верно, в баснях.

Ребята, а кого считают главным баснописцем России? (Иван Андреевич Крылов)

Что нам известно о нем?

Какие басни Крылова вы знаете?

2. Сообщение заранее подготовленного ученика по биографии Крылова (лучше сопроводить презентацией)

Какие основные понятия литературы встретились вам в этом сообщении?

3. Работа со словарями, справочниками (теория литературы)

Найдите значения этих слов и запишите в тетрадь

Басня – короткий, нередко комический рассказ в стихах или в прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл.

Баснописец - тот, кто пишет басни

Аллегория – иносказание, изображение предмета, за которым скрывается другой предмет или человек.

Морал ь – нравоучительный смысл.

Вот эти понятия тесно взаимосвязаны, так как все они относятся к жанру басни

IV. Изучение нового материала.

Кто такой И.А. Крылов и что такое басня мы узнали. И сейчас посмотрим и прочитаем, каков жанр басни в творчестве И.А. Крылова

Жанр басни в творчестве И.А. Крылова:

- Первую басню И.А. Крылов написал в 11 лет;

- Книги басен Крылова расходились огромными тиражами, переиздавались 3-4 года. В первом сборнике было 20 басен, в последнем – почти 200.

- Своеобразие басен Крылова в том, что он не просто обличал человеческие пороки, а говорил о тех, которые есть в русских людях. Его герои – типичные для своего времени (т.е. часто встречающиеся);

- Персонажи басен – животные, растения, предметы

- Особенность языка басен Крылова – использование разговорной лексики;

- Строчки разной длины, помогает передать разговорную речь.

Словарная работа.

Перед чтением басни познакомимся со следующими словами:

Зефир – теплый, легкий ветер

Толковать - говорить

Чтение учителем басни «Листы и корни» (или использование аудиофайла с художественным чтением)

В прекрасный летний день,

Бросая по долине тень,

Листы на дереве с зефирами шептали,

Хвалились густотой, зеленостью своей

И вот как о себе зефирам толковали:

«Не правда ли, что мы краса долины всей?

Что нами дерево так пышно и кудряво,

Раскидисто и величаво?

Что б было в нем без нас? Ну, право,

Хвалить себя мы можем без греха!

Не мы ль от зноя пастуха

И странника в тени прохладой укрываем?

Не мы ль красивостью своей

Плясать сюда пастушек привлекаем?

У нас же раннею и позднею зарей

Насвистывает соловей.

Да вы, зефиры, сами

Почти не расстаетесь с нами». –

«Примолвить можно бы спасибо тут и нам», -

«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!

Вы кто такие там,

Листы, по дереву шумя, залепетали.

«Мы те, - им снизу отвечали, -

Которые, здесь роясь в темноте,

Питаем вас. Ужель не узнаете?

Мы – Корни дерева, на коем вы цветете.

Красуйтесь в добрый час!

Да только помните ту разницу меж нас:

Что с новою весной лист новый народится,

А если корень иссушится,

Не станет дерева, ни вас».

Обсуждение и анализ басни.

Кто герои басни?

Что говорят листья? А корни?

По тому, как они говорят, как их можно охарактеризовать?

Какие из перечисленных качеств (которые были записаны в тетрадях в начале урока) присущи листьям? Корням?

Какой иносказательный (аллегорический) смысл заключен в басне?

Какова ее мораль? Чему она учит нас?

(В басне «Листы и корни», как явствует из ее названия, Крылов противопоставляет два понятия: верх и низ, свет и тьму, пишет о тех, кто работает и кто пользуется чужими трудами – о барах и мужиках, и крестьянстве и дворянстве. Сложных сюжетов он не любил и предпочитал простые и ясные позиции. Так и начинается басня:

В прекрасный летний день,

Бросая по долине тень,

Листы на дереве с зефирами шептали…

Крылов отмечает густоту и зеленость листьев. Этого было достаточно, чтобы Листы могли загордиться и говорить о себе «Не правда ли, что мы краса долины всей…».

В этой басне Крылов отмечает несомненные достоинства Листов – покрытое листвой дерево дает тень, под ветвями приятно танцевать, слушать пение соловья. Однако нельзя забывать о тех, кто неустанно работает, трудится, надо сочувствовать им и по возможности облегчать их положение.

Листья и Корни – составляющие одного и того же дерева. Гордость листьев за то, что они красивы и всеми любимы, не дает им увидеть очевидного.

В басне скрыт глубокий смысл – часто тот, кто на виду, производит важное впечатление, кажется, что именно его роль является ключевой. На самом деле главное действующее лицо не спешит демонстрировать (показать) себя, иногда из-за скромности).

Основная мысль басни : часто тот, кто на виду, производит важное впечатление, кажется, что именно его роль является ключевой. На самом деле главное действующее лицо не спешит демонстрировать (показать) себя, иногда из-за скромности

Мораль басни:

Без участия скромных, трудолюбивых, мужественных людей не спорится (не делается) ни одно дело;

Все разногласия «кто главнее» лишены смысла.

На кого вы хотели бы быть похожими?

V. Закрепление.

1.Работа с иллюстрациями

Перед нами три картины: дерево, люди светского общества – дворяне, простые люди – крестьяне.

Посмотрите на дерево: здесь герои басни Листы и Корни.

Кто подразумевается под Листами, а кто под Корнями?

Посмотрите на людей на первой картине.

Что они делают?

Посмотрите на вторую картину. Что вы видите в ней?

Что они делают? Почему они работают? Что они получают за свою работу?

Кто пользуется их трудом?

Вывод: дворяне, как листья питаются корнями, пользуются трудом крестьян – рабочих. А труд крестьян не виден, как и корни дерева. Как листья не могут существовать без корней, так и дворяне не могут жить без труда крестьян.

2.Чтение басни по ролям (групповая работа):

1 группа: найти слова листьев, при чтении передать хвастливость, высокомерие, надменность листьев.

2 группа: найти слова корней, при чтении передать сдержанность, достойное спокойствие, уверенность корней.

Сделать вывод: кто из героев понравился, а кто не понравился, почему.

VI. Рефлексия.

Оценить свою работу

Продолжить фразу «Сегодня на уроке…»

Было интересно…

Я понял, что…

Мне захотелось…

Было трудно…

Я научился…

Я смог…

VII. Домашнее задание.

1. Выучить басню «Листы и Корни», подготовиться к выразительному чтению.

2. Составить синквейн со словами листы и корни(1 существительное,

2 прилагательных,

3 глагола,

пословица

1 существительное)

В прекрасный летний день листья на дереве шептались с зефирами. Отбрасывая тень на землю, они всячески красовались и спрашивали, согласны ли ветра с тем, что они, листья, очень красивы и значительны.

Не правда ли, что мы краса долины всей?

Что нами дерево так пышно и кудряво,

Раскидисто и величаво?

Что б было в нем без нас? Ну, право,

Хвалить себя мы можем без греха!

Не мы ль от зноя пастуха И странника в тени прохладной укрываем? Не мы ль красивостью своей Плясать сюда пастушек привлекаем?

У нас же раннею и позднею зарей Насвистывает соловей.

Да вы, зефиры, сами Почти не расстаетесь с нами.

В этот момент из-под земли раздался смиренный голос, что за все перечисленное листья могли бы сказать кое-кому спасибо. Листья возмутились, зашумели:

Кто смеет говорить столь нагло и надменно! Вы кто такие там,

Оказалось, им ответили корни, которые, роясь в темноте, питают листву.

Мы корни дерева, на коем вы цветете. Красуйтесь в добрый час!

Да только помните ту разницу меж нас:

Что с новою весной лист новый народится,

А если корень иссушится, –

Не станет дерева, ни вас.

Зачастую участники одного и того же дела неверно воспринимают степень своей причастности к работе. Из-за этого неизменно возникают конфликты. Басня показывает это в образной форме.

Листья и корни – составляющие одного и того же дерева. Гордость листьев за то, что они красивы и всеми любимы, не дает им увидеть очевидного. Их заслуга в жизни дерева ничуть не превышает заслугу корней, напротив, листья нарождаются только лишь весной и радуют глаз только до осени, тогда как корни питают его всегда.

В басне скрыт глубокий смысл. Часто тот, кто на виду, производит важное впечатление. Кажется, что именно его роль является ключевой. На самом деле главное действующее лицо не спешит демонстрировать себя, иногда из-за скромности.

Мораль басни в том, что без участия скромных людей не спорится ни одно дело, а также в том, что все разногласия на тему “кто главнее” лишены смысла.

(1 оценок, среднее: 1.00 из 5)



Сочинения по темам:

  1. Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню. Поднялся вдруг весь псарный двор – Почуя серого так близко забияку,...
  2. Эта басня, пожалуй, одна из самых непростых в творчестве знаменитого Крылова, и объединяет и простоту и секрет одновременно. Вчитайтесь внимательно...
  3. Талант необходим во всех делах, как и призванье. Упорный труд и обучение, а не манера красиво себя преподносить, которая рушится...
  4. В басне «Зеркало и обезьяна» баснописец И. А. Крылов показал непринужденный разговор двух животных, в котором медведь ткнул лицом обезьяну...

В прекрасный летний день,
Бросая по долине тень,
Листы на дереве с зефирами шептали,
Хвалились густотой, зеленостью своей
И вот как о себе зефирам толковали:
«Не правда ли, что мы краса долины всей?
Что нами дерево так пышно и кудряво,
Раскидисто и величаво?
Что б было в нем без нас? Ну, право,
Хвалить себя мы можем без греха!
Не мы ль от зноя пастуха
И странника в тени прохладной укрываем?
Не мы ль красивостью своей
Плясать сюда пастушек привлекаем?
У нас же раннею и позднею зарей
Насвистывает соловей.
Да вы, зефиры, сами
Почти не расстаетесь с нами».
«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,-
Им голос отвечал из-под земли смиренно.
«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!
Вы кто такие там,
Что дерзко так считаться с нами стали?» —
Листы, по дереву шумя, залепетали.
«Мы те,-
Им снизу отвечали,-
Которые, здесь роясь в темноте,
Питаем вас. Ужель не узнаете?
Мы корни дерева, на коем вы цветете.
Красуйтесь в добрый час!
Да только помните ту разницу меж нас:
Что с новою весной лист новый народится,
А если корень иссушится,-
Не станет дерева, ни вас».

Герои

Корни и листы

Краткое содержание

Прекрасным летним днем роскошные листья некоторого дерева хвастались собственной густотой и красотой. Хвалились тем, что предоставляли тень для отдыхающих пастухов и привлекали под свой покров певцов и танцоров. Из земли послышалось, что спасибо необходимо бы было сказать и нам. Листья поинтересовались, кто посмел возражать им. В ответ они услышали, что это заявили корни дерева, на котором росли листья. Корни сказали, что питают их, что листья появляются каждую весну новые. А если корней не будет, то не станет ни дерева, ни самих листьев.

Мораль

Самое важное может быть совсем не то, что на виду.

Анализ басни

История создания

Басня «Листы и корни» была написана И. А. Крыловым в 1811 г. и в этом же году опубликована в «Чтении в Беседе любителей русского слова». Скрытый смысл басни, скорее всего, имеет отношение к обсуждению крестьянского вопроса «негласным кабинетом» Александра I.

Смысл названия

В основе названия басни лежит противопоставление двух совершенно различных миров: внешней показной красоты и глубоких внутренних сил, на которые возложен тяжелый неблагодарный труд.

Основная тема

Основная тема произведения — обличение необоснованного хвастовства и выявление истинного источника жизни.

Аллегорический смысл басни достаточно прозрачен. Листы символизируют собой высшее российское общество, испытывающее гордость за свой блеск и великолепие. Они считают, что являются настоящим украшением дерева, за образом которого скрывается вся Российская империя. Хвастовство листьев опирается на мнимые добродетели: укрытие от зноя, место для пляски и пения соловья. Все это не требует от них никаких усилий.

Смиренные корни олицетворяют собой крепостное крестьянство, никогда не видящее солнечного света из-за постоянной тяжелой работы. Находясь все время в темноте (т. е. в условиях рабской зависимости), крестьяне полностью обеспечивают привилегированные слои населения. В более широком смысле именно они обеспечивают могущество России.

Финальное предостережение корней («если корень иссушится, — не станет дерева, ни вас») имеет очень глубокий смысл. Смена правителей, министров и чиновников — обычное явление, не затрагивающее основ государства. Гораздо более страшными могут быть последствия полного разорения подавляющей массы населения. Об этом никогда не стоит забывать тем, в чьих силах облегчить положение крепостного крестьянства.

Проблематика

В басне поднимается проблема, занимающая умы многих русских людей в начале XIX века. Крепостная система не только вытесняла Россию из ряда цивилизованных государств, но и становилась серьезным тормозом в ее развитии.

Пренебрежение листьев к корням указывает на отношение помещиков к своим подневольным крестьянам, которых отличали от рабочего скота только умением разговаривать.

Такое бесчеловечный порядок должен был быть немедленно изменен. Автор практически открыто намекает на то, что российское дворянство само рубит сук, на котором сидит.

Композиция

Басня четко делится на две части. Первая посвящена описанию хвастливой речи листьев, вторая — резонному возражению и предостережению корней.

Чему учит автор

Помимо намека на положение крестьян в басне содержится и общий морально-этический смысл. Очень часто богатые и знатные люди «забывают» о том, каким образом и благодаря чему они достигли своего положения. В то же время настоящие труженики боятся или стесняются заявить о своих правах. Крылов предлагает читателям самим разобраться над вопросом: кто из них достоин большего уважения?

Хрестоматийная басня И. А. Крылова «Листы и Корни» - маленький шедевр. Она замечательна как по содержанию, так и по форме. Действу-ющие лица - Листы и Корни. И это не находка Крылова. Но в том-то и заключается талант баснописца, что любую мысль он мог своеобразно переосмыслить.

Содержание басни понятно и не требует особых комментариев. Уже современникам было ясно, кто подразумевается под Корнями: «… нельзя не видеть, что под корнями, роющимися в земле, Крылов разумел крепост-ных крестьян», - писал первый комментатор крыловских басен Владислав Феофилович Кеневич («Библиографические и исторические примечания к басням Крылова». - Изд. 2. - СПб., 1878). «Листья» живут за счёт труда кресть-ян, но не понимают этого или не хотят понимать.

Басня построена на антонимическом противопоставлении «верха» и «низа», листьев и корней, которое проявляется сразу в двух планах - реально-историческом и языковом (конкретнее - стилистическом). Сти-листический же план передан на лексическом уровне.

Написанная не позднее 8 марта 1811 г., басня была напечатана в том же 1811 г. в «Чтениях в Беседе любителей русского слова» (кн. IV). Работал над ней Крылов до конца жизни, но изменения были незначи-тельными.

Первоначально текст не имел заглавия, оно появилось лишь в рукописи 1832-1833 гг. Самое существенное изменение с точки зрения лексики касается наречия дерзновенно, которое писатель заменил на столь нагло и надменно . В первом печатном варианте было: Кто смеет с нами так считаться дерзновенно, т. е. «дерзко, нагло» (в баснях это слово у И. А. Крылова не встречается, отмечено лишь существительное дерзновенье ).

Строка Им снизу отвечали в последнем прижизненном авторском из-дании была опущена. Этот факт признавался исследователями как оп-лошность, недосмотр баснописца. И во многих последующих изданиях фраза была восстановлена. Но, как нам кажется, это абсолютно неправомерно и даже вопреки воле автора. Вероятно, Крылову, который посто-янно совершенствовал свои тексты, эта фраза показалась избыточной (ясно, где находятся корни). Стремление к максимальной лаконичности и заставило его опустить строку, хотя она точно вписывалась в стихот-ворный размер.

И. А. Крылов в своих баснях часто использовал русские пословицы и поговорки, в которых осуждается человеческая неблагодарность (типа Я его выручил, а он меня выучил; За добро не жди добра и под.; см., например, «Свинья под дубом», «Два мальчика»). В басне же «Листы и Корни» эта морально-этическая категория поднята на социальный уро-вень. Исследователи считают появление аполога откликом на обсужде-ние крестьянского вопроса в созданном Александром I «Негласном ко-митете» (см. комментарии Н. Л. Степанова к Собранию сочинений Ивана Андреевича Крылова в 2-х томах (М., 1969), которые повторяют мысль В. Ф. Киневича). Так это или нет - трудно судить, но современникам было ясно одно: «Под корнями Крылов несомненно подразумевает крепостных крестьян, вообще низшие классы населения и самою баснею указывает их значе-ние для жизни государства», - пишет В. В. Каллаш в своих коммента-риях к «Полному собранию сочинений И. Крылова» (СПб., 1896).

Близкий сюжет в русской басенной традиции, на который, возможно, опирался И. А. Крылов, можно обнаружить в басне М. Н. Муравьёва «Верхушка и Корни», написанной в 1773 г. Под Верхушкой (сейчас бы мы сказали «под кроной дерева») баснописец подразумевает правитель-ство, а под Корнями - народ. Без верхушки и корней дерево - колода, т. е. дереву нужны как листья, так и корни.

У И. А. Крылова представлена совершенно иная разработка темы. Бас-нописец не ставит вопроса: что было бы с деревом без корней? Автора интересуют взаимоотношения Листов и Корней. Листы, исполненные са-модовольства и величия (Хвалить себя мы можем без греха!), красуются и восхваляют себя. Корни же смиренно выслушивают их хвастовство. В духе сентиментальной сельской пасторали баснописец описывает беседу Листов с зефирами. Не правы те исследователи, которые считают, что Крылов здесь выступает как бесстрастный и невозмутимый летописец. Ирония автора проявляется в своеобразном описании двух планов суще-ствования действующих лиц: Корней, которые привязаны в прямом и переносном смысле к земле, и Листов, которые парят над землей «в отры-ве от действительности». Это описание приобретает яркую стилистичес-кую окраску благодаря подбору лексических единиц: стилистически нейт-ральных при описании Корней (голос отвечал смиренно) и стилистически приподнятых при описании Листов. Именно благодаря этому ироническо-му описанию понятно, на чьей стороне симпатии автора.

В басне нет морали и совершенно ясна позиция автора. Но Крылова никак нельзя назвать бесстрастным летописцем. Художественное совер-шенство басни и заключается в том, что авторская позиция выражена с помощью стилистических средств.

Вместо морали ключевой фразой стала концовка басни, которая, заме-тим, позже была включена в словарь М. И. Михельсона «Ходячие и мет-кие слова»:

Красуйтесь в добрый час!

Да только помните ту разницу меж нас:

Что с новою весной лист новый народится,

А если корень иссушится, -

Не станет дерева, ни вас.

Баснописец с юмором говорит о предназначении Листов (первоначаль-но Листков ), исполненных самодовольства и величия, бросать по долине тень. Далее в духе сентиментальной пасторали Листы «толкуют» (т.е. «объясняют кому-л. что-л., помогая усвоить, понять, растолковывают, разъясняют») свои заслуги:

Не мы ль от зноя пастуха

Не мы ль красивостью своей

Насвистывает соловей.

Да вы, зефиры, сами

Почти не расстаётесь с нами.

Отметим, что слово пастýшки стилистически окрашено, оно использу-ется для придания идиллического настроения повествованию. А в употреблении словосочетания пастухи и пастушки проявляется ещё и иро-нический оттенок. Подобные примеры находим в баснях «Кошка и Соло-вей» и «Осёл и Соловей». В остальных случаях существительное пастух употребляется совершенно нейтрально (в баснях отмечается 36 случаев употребления), как, впрочем, и в басне «Листы и Корни»:

Не мы ль от зноя пастуха

И странника в тени прохладной укрываем?

Зефиры здесь также - объект идиллической картинки. Существитель-ное зефир(ы) встречается в баснях всего 6 раз в значении «лёгкий вете-рок; тёплый западный ветер (в греческой мифологии - «бог западного ветра»)». В XVIII и XIX вв. это существительное употреблялось как в научном, так и в поэтическом стилях. Ср., например, у В.Майкова: «Зефиры сладкия тихохонько дышали». В «Словаре современного рус-ского литературного языка» (ССРЛЯ) слово зефир в значении «тёплый лёгкий ветерок» имеет пометы «устаревшее» и «поэтическое» и иллюстрируется примером из басни «Дуб и Трость».

Непременным атрибутом идиллии является и соловей :

У нас же раннею и позднею зарей

Насвистывает соловей.

Заметим, что в целом ряде басен существительное соловей употребле-но нейтрально, а, например, в «Квартете» Соловей выступает в роли арбитра. Раннею и позднею зарей - «рано утром и поздно вечером, перед восходом солнца и после его захода».

Листы на дереве с зефирами шептали,

Хвалились густотой, зеленостью своей…

Зеленостъ - явный архаизм, тем не менее это существительное попа-дает в толковые словари без помёт именно благодаря примеру из этой басни. Слово зеленость, встречающееся в баснях всего один раз упо-требляется в значении «яркий зелёный цвет (листвы)». Существительное зеленостъ не является неологизмом И. А. Крылова: оно отмечается в не-которых славянских языках (например, в польском, верхнелужицком и др.) и фиксируется в Лексиконе Ф. Поликарпова (1704 г.). Ср. в том же значении в «Словаре поваренном» (XVIII в.): «Надобно, чтобы оные <огурцы> в солении удержали свою зеленость ». Это существительное не было стилистически окрашенным и встречалось в поэтических текстах:

Долины гладкие очей не утешают,

Как их осенни дни зелености лишают.

(Сумароков)

Шептать (с кем-либо) - архаичное управление глагола, сейчас мы бы употребили возвратную форму - шептаться . В таком же значении «го-ворить между собой тихо, шёпотом» встречается это слово у А. С. Пушкина в «Евгении Онегине»:

Довольный праздничным обедом,

Сосед сопит перед соседом;

Подсели дамы к камельку;

Девицы шепчут в уголку.

Бросать тень (свет) - «распространять тень (свет)». В современных словарях слово бросать (тень) сопровождается примером из этой басни Крылова.

Наречие дерзко употребляется в значении «непочтительно, надмен-но»:

«…Кто смеет говорить столь нагло и надменно!

Вы кто такие там,

В другой басне это наречие употребляется в значении «отчаянно, рис-кованно»:

Не так ли дерзко человек

О воле судит Провиденья,

В безумной слепоте своей,

Не ведая его ни цели, ни путей?

(«Крестьянин и Лошадь»)

В баснях Крылова отмечено всего два случая употребления этого сло-ва.

Реплика Листов Ну, право придаёт повествованию разговорную фор-му. Право как вводное слово употребляется в значении «действительно, в самом деле». Ср.:

Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

(«Ворона и Лисица»)

В значении «выражение уверения в чём-л.; честное слово» право упот-ребляется, как правило, с частицей ну:

Вот в Риме, например, я видел огурец:

Ах, мой Творец!

И по сию не вспомнюсь пору!

Поверишь ли? ну, право, был он с гору.

Разговорная формула в добрый час! содержит пожелание удачи и так-же придаёт большую живость повествованию:

Которые, здесь роясь в темноте,

Питаем вас. Ужель не узнаёте?

Мы корни дерева, на коем вы цветёте.

Красуйтесь в добрый час!

С корнем крас- в этой басне встречается два существительных - краса и красивость - и глагол красуйтесь . В современном языке краса - лексический архаизм; во времена Крылова слово было нейтральным, не имеющим стилистической окраски (в Словаре XVIII в. это значение иллюстрируется примером из стихотворения М. Н. Муравьёва: Краса Оте-чества, бессмертный Ломоносов …). Существительное красивость «свой-ство красивого (обычно о внешней красоте)» помещается в ССРЛЯ без стилистических помет и иллюстрируется цитатой из басни «Листы и Корни» (в баснях отмечается всего лишь один раз):

Не мы ль красивостью своей

Плясать сюда пастушек привлекаем?

Красуйтесь в добрый час! - говорят Корни Листам. Красоваться здесь употреблено в значении «выставлять себя напоказ, любуясь собой; привлекать внимание своей красотой, видом». Ироническое употребле-ние этого глагола фиксируется ещё в XVIII в.: «Кучи прескверных романов красуются в библиотеках в пребогатом пере-плёте». («Зритель», 1792).

Существительного разница в значении «несходство, различие в чём-либо» в первоначальном варианте басни не было. Было - розница . В «Словаре Академии Российской» существительное разница фиксируется в двух вариантах - разница (старославянский по происхождению вари-ант) и розница (русский по происхождению вариант) с тождественной семантикой. Отметим, что в «Словаре церковно-славянского и русского языка» (1847 г.) слова разница и розница помещаются в разные словар-ные статьи. И, кроме общего значения «несходство, различие в чём-либо», у слова розница с пометой «стар<ое>» фиксируется значение «ме-лочная торговля». В дальнейшем эти слова приобрели разную семанти-ку. В современном русском языке сфера употребления слова розница резко сократилась, оно сохранилось во фразеологизме оптом и в розницу и в связанном употреблении: торговать чем-либо в розницу, а также в прилагательном: розничная (торговля), розничные (цены) и т. п. Замена Крыловым существительного розница на разница (во времена баснописца они были равноправны по значению и стилистической окраске) является ярким примером «гениального чутья русского языка», о котором писал В. В. Виноградов в своей известной работе «Язык и стиль басен Крылова» (1945).

У слова грех в XVIII в. семантика была более широкой. Существитель-ное грех встречается в баснях 28 раз и в двух значениях. Во-первых, в значении «нарушение нравственно-религиозных предписаний»:

«О, други! - начал Лев, - по множеству грехов

Подпали мы под сильный гнев богов…

Но лучше б нам сперва всем вместе перечесть

Свои грехи: на ком их боле есть…»

(«Мор Зверей»)

Во-вторых, в значении «предосудительный поступок; ошибка»:

Невеста-девушка смышляла жениха;

Тут нет ещё греха,

Да вот что грех: она была спесива.

(«Разборчивая невеста»)

В басне «Листы и Корни» слово грех встречается в сочетании без греха , т.е. «не ошибаясь»:

Ну, право,

Хвалить себя мы можем без греха!

Глагол примолвить употребляется в значении «прибавить в добавле-ние к сказанному; сказать что-либо, высказаться»:

«Примолвить можно бы спасибо тут и нам» -

Ср. в том же значении и в других баснях:

Тут Воробей, случась, примолвил им:

«Друзья! Хоть вы охрипните, хваля друг дружку,

Всё ваша музыка плоха!»

(«Кукушка и Петух»);

«Неблагодарная! - примолвил Дуб ей тут, -

Когда бы вверх могла поднять ты рыло,

Тебе бы видно было,

Что эти жёлуди на мне растут».

(«Свинья под Дубом»)

Залепетать - «заговорить негромко, неотчётливо» (о тихом шелесте листьев):

«Вы кто такие там…»

Листы, по дереву шумя, залепетали…

Глагол залепетать впервые зафиксирован в «Словаре Академии Рос-сийской» 1847 г.

«Сличение взгляда Крылова с высказанными в те времена мнениями вполне раскрывает тот здоровый, самостоятельный ум баснописца, кото-рому не даром удивлялись его современники», - писал В. Ф. Киневич. Ср., однако, рассуждение П. А. Плетнёва, который писал, что «Листы и Корни» «утверждают законные отношения между сословиями». Это оши-бочное утверждение, так как Крылов выступал противником сословных отношений и отразил свою позицию не только в баснях, но и в прозаи-ческих произведениях.

Непреходящая ценность крыловских басен заключается в общечелове-ческих идеалах, сохраняющих свою актуальность и в наши дни. Тысячу раз был прав гениальный Н. В. Гоголь, назвав басни великого баснопис-ца «книгой мудрости самого народа».